据史载,从秦代以来,就不断有华人迁徙进入越南,从而对越南整个历史时期的政治、经济、文化等产生了重要的影响。直到今天,从越南各地贴有汉字对联的庙宇祠堂,到越南各大电视台热播的中国影视剧,再到越南百姓使用的中国小商品,中国文化依然处处可见。
然而,随着中越在南海问题上争端的升级,越南相关方面却开始有意识地想要削弱中国文化的影响。
深刻的中国文化烙印
越南所有庙宇、祠堂和村社古迹都有精美的汉字诗词对联相衬托,孔子、关公也受到顶礼膜拜。据悉,中国的儒学传入越南比佛教还要早,对于越南的影响很深。因此,越南保有的某些传统伦理道德思想与中国有很多相似的地方。
漫步在越南城市乡村,会发现当地的许多传统习俗都源自中国,中华文化的痕迹随处可见。11世纪始建的文庙是河内最宏大的历史古迹之一,供奉的是周公、孔子和七十二圣。
很多越南人都喜爱关羽,喜爱他赤面忠诚、披荆斩棘的豪侠气概。越南先民还在中部的会安古城里修建了一座“关公庙”。当地人给“关公庙”起了个颇具意味的越南语名字“CHUA ONG”。“ONG ”在越南语中指男性,因此,会安的“关公庙”可直译为“男人寺”。
女星访问北京穿旗袍
据中国国际广播电台越南语部的陈敏玲介绍,越南老一辈的人,大多都看过中国的四大名著,而且深受影响。如今,越南人对中国文化的喜爱依然不减。早在2007年,越南就掀起“中国文学热”,在河内、胡志明市等地书店,附有中文标题的越文版琼瑶系列爱情小说,鲁迅的小说、杂文集、沈从文的《边城》,贾平凹的《废都》,铁凝的《玫瑰门》以及在中国非常流行的网络小说《诛仙》轰动一时的《手机》和《无极》等影视作品小说全部陈列其中。 “当我们在国内热播《杜拉拉升职记》的同时,在越南的书店已经可以看到它越文版的小说了。”陈敏玲说。
此外,中国的电视剧也不断在越南引起观看热潮,不仅如此,越南还翻拍了《还珠格格》、《神雕侠侣》、《西游记》等热播剧。越南社科院中国研究所前任所长阮辉贵曾坦言,越南与其他大多数东盟国家不一样,越南文化与中国文化同源,两国又都是社会主义国家,在中越边境共有12个跨界民族。
然而,随着中越双方在南海争议的升级,越南有关方面展示出了有意削弱中国影响的做法。不久前,越南女演员吕青玄与丈夫到中国旅行,在到访上海、北京时穿着中国旗袍参加了某些会议,而相关照片则在网络报道中出现。
发表评论